Xalapa | 2025-02-24
El libro Bestiario y superbestiario, de la autoría de Saki (Héctor Hugh Munro) se presentó en el Salón Blanco de la Unidad de Humanidades, con la participación de estudiantes de la Facultad de Letras Españolas, como parte de los festejos del 68 aniversario de la Editorial de la Universidad Veracruzana (UV).
Esto lo informó la propia UV, a través de un comunicado de prensa en el cual se destaca que "La Editorial de la Universidad Veracruzana (UV), fundada en 1957 por el escritor Sergio Galindo, celebra este año su 68 aniversario de tradición literaria".
Sobre el libro presentado se señala que se trata del "número 85 de la Colección Biblioteca del Universitario, de la Editorial UV" y fue presentado por Edson Alberto Vázquez Velázquez y Edson David Carballo Estudillo, acompañados por Agustín del Moral Tejeda, director Editorial y quien fungió como moderador.
Del Moral, durante el acto, recordó que "la Colección Biblioteca del Universitario está destinada a los estudiantes, por lo que se considera propicio que sean ellos quienes estén a cargo de las presentaciones y comentarios de los títulos que se van integrando a ella.".
"Por otra parte, el director Editorial de la UV dio a conocer que ya se encuentra impreso el número 86 de la misma colección, al que corresponde el título Vindicación de los derechos de la mujer, de Mary Wollstonecraft con traducción de Eileen Sullivan y Francisco González Ramírez.".
Bestiario y superbestiario contiene 20 cuentos que dan muestra de una ingeniosa forma de construir historias cómicas, satíricas, en ocasiones crueles y dotadas de un humor negro; a través de ellas se entregan personajes moralmente cuestionables, pero al mismo tiempo divertidos e ingeniosos.
Este libro, considerado de los más importantes de la historia moderna, cuya autora es una figura imprescindible para entender el mundo de los dos siglos recientes.
Esta obra también será presentada en será presentada en la Feria Internacional del Libro Universitario (FILU) de este año.
José Homero, quien hace el prólogo y además es el traductor, considera que la obra adquiere una relevancia que trasciende los papeles de "un buen escritor de cuentos" o de "escritor satírico".